differences – unde ești și de unde ești? (informal)

To anyone who is not just beginning this might seem obvious, but this blog highlights all kinds of situations and confusions that I have experienced.  Maybe someone else has these...

To anyone who is not just beginning this might seem obvious, but this blog highlights all kinds of situations and confusions that I have experienced.  Maybe someone else has these problems as well.  So, another subtle difference…. one of the first things you learn in basic lessons are questions – Unde esti? and you’re taught to reply…

Unde esti? = Where are you?

De unde esti? = Where are you from? (more often the formal is used -  De unde sunteți?)

One time another student asked me Unde esti? and I thought that was weird (you know those gut feelings)…I knew that he meant to ask me where are you from but I knew technically he asked me where are you? So I just stared blankly at this guy and I think he thought I was weird. Well I must say luckily these moments of confusion on my part have mostly passed – I am told that I think too much!

p.s. another thing I learned is that when studying a language it is not a good thing to think too much….sometimes we just need to accept some things just as they are without analyzing them.

p.s.s Since I first wrote this post (it is from my original blog that I had started when beginning to learn ro) I found a romanian/learn english site you might be interested in…click here (link opens in a new window.)

Share this...
  • Print
  • Digg
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Yahoo! Buzz
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • Add to favorites
  • Blogosphere
  • Reddit
  • RSS
  • Tumblr

Related posts:

  1. prepositions – în, la, de
  2. a putea – can/may
  3. questions/întrebări
  4. to be or rather a fi – the most important verb
  5. Litere (letters) or alfabet (alphabet)